Ihre Browserversion ist veraltet. Wir empfehlen, Ihren Browser auf die neueste Version zu aktualisieren.

 

Книга «№1»

 

 

 

Альманахи МГП

 

«ТАБО–ТАБО»

Опубликовано 10.06.2017

В издательстве Stella (Германия) вышла в свет прекрасная литературная новинка – приключенческая повесть московского писателя Сергея Добронравова «ТАБО–ТАБО».

О последних романтиках «джунглей»

Это поразительно, что в наше время, когда льющееся из всех источников изображение почти полностью вытеснило слово, мы ещё читаем книги! Читаем много и  жадно, ищем хорошие и не обязательно в Интернете, это видно и по толпам книголюбов на книжных ярмарках, и по застывшим фигурам у полок с книгами в книжных магазинах. И читаем мы не только потому, что любим интригующие сюжеты,  не только влекомые желанием узнать, что создали испытанные мастера слова или хотим открыть неожиданно интересную книгу нового автора. Конечно, из–за этого  тоже, но читаем мы потому, что по–прежнему ищем в книгах ответы на вопросы всё о том же смысле жизни, о её нравственных ценностях.

В книгах Сергея Добронравова ответов вы не найдёте, зато вопросы о природе человеческих взаимоотношений доведены в них до точки кипения. Это значит, что ответы в лабиринтах его практически гипнотизирующих сюжетов нам неизбежно придётся искать самим.  

Новая книга Сергея Добронравова с обманчиво игривым названием «ТАБО–ТАБО» это захватывающая приключенческая повесть полная драматических событий. Её юмор пронзителен, открытия парадоксальны, сюжет наполнен жёстким реализмом  человеческих страстей... Сюжет просто нашпигован всем этим, однако это ловушка, уготованная нам автором: облачив повествование в пользующийся огромной популярностью жанр приключенческого романа, близкого к стилю «нуар», автор предлагает читателям поразмышлять на философские и этические темы, составляющие сокровенную суть бытия. «ТАБО–ТАБО» – прежде всего история о силе разума и о силе чувств. То, что и придаёт нашей жизни смысл и гармонию.

Что мы знаем (помним?) о начале XX века?

Цивилизованное общество опьянено бурным техническим прогрессом и в его промышленном активе чего уже только нет! Телефоны, аэропланы, синематограф! И лампочки с вольфрамовой нитью, и аргентинское танго, и эскимо! Кажется, ещё чуть–чуть… и наступит вековая мечта человечества – золотой век всеобщего изобилия. Всё меньше на планете «белых пятен». Все государства, кто имеют возможность, все бросились осваивать не исследованные (ещё не захваченные никем?) земли. Для чего? Дабы выжать из них всё ценное.

Южное побережье Британской Малайи. На пустынный берег высаживается английская геологическая экспедиция во главе со старшим инженером Крауффордом. Цель обыденна и заманчива: разведка перспективных объёмов ископаемого олова. Того самого, что через пятилетие сделает Малайю центром притяжения промышленной экспансии всех «развитых» стран. На местности, на много миль окружённой болотами и лесами, не видно признаков человеческой деятельности.

Однако при продвижении вглубь Terra Incognita, путешественникам открывается ужасающая картина: почти полностью сожжённое деревенское поселение, груды изувеченных человеческих тел. Всё свидетельствует о произошедшей здесь совсем недавно кровавой стычке, битве, бойне?..

При тщательной «санитарной обработке» и обследовании бывшей Деревни найдены остатки цивильной одежды и предметов, подтверждающих присутствие здесь европейца и, судя по обгоревшему, но уцелевшему дневнику – англичанина...

Впрочем, одно живое существо на океанском берегу было все–таки обнаружено: девушка–туземка с помрачившимся рассудком, выкрикивающая закольцованный набор слов, в том числе и английских, смысл которых ей очевидно был неведом.

На основании находок и событий, случившихся на этом затерянном лесном кусочке земли, номинально принадлежавшем Британской короне, руководителем экспедиции Крауффордом составлена Пояснительная Записка, адресованная руководству Добывающей Компании, а в части этнографических находок – копия для Королевского Географического Общества.

К документам приложен дневник английского миссионера, найденный в одной из чудом уцелевших хижин туземной Деревни. Автор записей – погибший в здешних местах преподобный Родни Мэллоу.

Итак, у нас три источника, и каждый видит, что называется, «со своей колокольни». Пояснительная Записка английского инженера,  дневниковые записи преподобного Мэллоу, и монолог туземного охотника Ну–Ри (складывается убеждение, что в лице этого самобытного людоеда человечество потеряло великого рассказчика). Так визуализируется ткань напряженнейшего сюжета.

То мы в Деревне эпохи неолита, то в тропической Малайе, в колониальном городишке Тайпинге, то в славном Бодмине, графство Корнуолл, что в старой и доброй Англии. Причём язык повести настолько точно передаёт подлинность речи того времени, что трудно отделаться от ощущения, что автор каким–то непостижимым образом смог проникнуть в сознание туземных охотников или незримо присутствовал при диалогах английских инженеров  начала XX века...

Но вы поняли верно, дорогой читатель, речь идет о блестящей фантазии и эрудиции автора, тех двух важнейших компонентах литературного творчества, без которых немыслимо писательское мастерство.

Но… так или иначе, драма будет раскрыта. Что–то нам расскажет охотник Ну–Ри, что–то высветит Пояснительная Записка, что–то станет понятным по прочтению дневника английского миссионера. А что–то, и это, видимо, самое главное!.. придётся открывать нам самим. При всей увлекательности приключенческого жанра, позволю высказать убеждение, что «ТАБО–ТАБО» прежде всего драма эволюции разума и драма любви. А всё остальное – только логическое завершение этих «несчастий»...

Но жанр рецензии требует пересказа. Хотя бы самого краткого.

Итак.

На подступах к своей Деревне туземный охотник Ну–Ри натыкается на умирающего от истощения белого человека. Он не приканчивает его, но притаскивает в Деревню и выхаживает, но зачем? Возможно потому что больными в Деревне не питаются, но возможно, что причина в ином. Тогда в чём?..

Вскоре между Ну–Ри и преподобным Родни Мэллоу (а это был именно он) устанавливаются взаимо–познавательные, того более, дружеские отношения. Они учатся понимать друг друга, общаться друг с другом и даже.. на языке преподобного! Поскольку Ну–Ри оказывается на удивление смышлёным и восприимчивым малым.

Перед Родни Мэллоу раскрывается жизнь Деревни, ослепительно прекрасная и страшная в первобытной своей простоте, безмятежная, неторопливо текущая по своему тысячелетнему руслу. И всё более преподобный Мэллоу проникается этой её «совершенной» простотой. Всё чаще одолевают его «крамольные» помыслы, что жизнь этих детей природы устроена проще и лучше, и честней, и.. справедливей! чем у него на родине.

Но возможно, преподобный Мэллоу просто теряет рассудок? Он всегда отличался странностями, и, как кажется, именно по этой причине Епископат графства сплавил его на край света под предлогом миссионерства. В старушке Европе такие воззрения – редкость, разве что мэтр Жан–Жак Руссо, странный и подозрительный, со своими призывами «Назад, к природе!» в качестве курса терапии погрязшему в пороке и лжи европейскому обществу...

Спаси нас, Господь!

Ведь преподобный с такими невероятными мучениями пробился в эту глушь с миссией – обратить этих «несчастных» в истинную веру. Однако его спаситель Ну–Ри (или Птицелов, как «подзывал его Мис–Си») оказывается единственным «учеником», услышавшим  о Библейских заповедях.

В свою очередь, Ну–Ри пытается убедить «Мис–Си» (так в Деревне называют миссионера) что жизнь его породы ТАБО и есть самая правильная: они охотятся, ловят рыбу, лепят горшки, самки рожают для всей Деревни детей. Что не так? Конечно, есть враги в лице «жалких  вонючих ФАРИ» (с которыми ТАБО враждуют всегда). Да, их, этих ФАРИ, надо убивать, их и убивают, конечно. Но потом… вялят. То есть съедают «не сырыми». ТАБО не дикари!

Преподобный до глубины  души потрясён. Он жестоко разочарован. Его миссия провалилась, он на грани безумия (или уже за гранью?..) Конечно! Эти двуногие существа не пережили ни катаклизмов, ни достижений цивилизованного мира. Они вне этого мира. Их разум незапятнан и безмятежен, они уверены в своей правоте. Как заставить их обрести веру Господню и научить различать Добро и Зло?

Это невозможно, невозможно!

Но миссионер… ошибся. Его ученик Птицелов, «этот фонетический гений», как оказалось, имел невероятно гибкий разум и преподобный Мэллоу стал тем толчком, за которым у Ну–Ри пробудились чувства, эмоции, гуманные помыслы! и вот.. рождается Человек!.

Дальше больше.

В джунглях охотник Ну–Ри из племени ТАБО встречает девушку из племени ФАРИ, своих заклятых врагов. Вместо того чтобы «рвать и жевать» друг друга, они… обменялись украшениями. Всё сразу резко неимоверно усложняется. Не ведавшие о бурных романах в том мире, где раньше дышал «добрый и глупый Мис–Си», эти дети неолита закрутили любовь, да такую, что взорвала их разум и устои их соплеменников. Они решили больше.. не убивать двуногих, но только рыбу и дичь! Того больше… Их дети не должны быть общими (общинным продолжением рода), дети должны быть личными, у каждой пары – свои, ЛИЧНЫЕ! Невероятно!!!

Согласитесь, для человека, ещё вчера питавшегося «вяленой фарининой», это помыслы революционны! За них Ну–Ри благодарит и проклинает Мис–Си, который только вчера был съеден (увы, погиб  от случайного отравления). Но зато приготовлен и съеден был Мис–Си с невероятным почётом!. Правда, его немного пересолили. Но только потому, что те, кто его готовил – плакали. Так сильно он пришёлся по нраву всем жителям Деревни.

Желание ВСЁ поменять стало у Ну–Ри настолько непреодолимым, что он решается обратиться к жрецу породы ТАБО, хранителю её тысячелетних устоев, к Сторожу Деревни. Ну–Ри пришёл и рассказал ему всё. Сторож, однако, удивления не выказал. И вот уже успокаивается сам Ну–Ри, неужели он смог убедить Сторожа? А тот хвалит охотника за смекалку, ему благосклонно разрешено привести его избранницу в Деревню. Зачем? Будут вырыты ловушки, много ловушек. Когда ФАРИ сбегутся за своей самкой, они будут уничтожены. Раз и навсегда. Все до одного. Большой почёт для Деревни, очень большой. А самка?

Сторож чуть удивлён, самую малость. Разумеется, она тоже, со всеми. Она же ФАРИ. Что может быть Ну–Ри здесь непонятно? Или он неловкий охотник?..

…Всё не так однозначно, у кратких пересказов свои недостатки, нанесён лишь  контур одной из ветвей сюжета, вся история «ТАБО–ТАБО» – мятежный ребус. И чтобы просочиться внутрь его и отыскать свои ответы, каждый читатель пойдёт по собственному лабиринту.

Перед нами динамичное, захватывающее до дрожи литературное произведение, которое, на мой взгляд, достойно встать в ряд и сильно освежить начинающую плесневеть антологию российского приключенческого романа.

Что ещё сказать?

Нахваливать подобную вещь бессмысленно, а для критики нужны недостатки. Наверное, они есть, но, осмелюсь на крамолу – я их в повести не нашёл. И, наверное, кто–то заметит, что мой рассказ об этой книге напоминает рецензию на фильм. Это справедливо. Но прочтя повесть, даже читатель с самым скромным воображением поймёт почему: текст великолепно «смотрится».

Анатолий Сигалов

литератор, журналист, редактор, член МГП