Ihre Browserversion ist veraltet. Wir empfehlen, Ihren Browser auf die neueste Version zu aktualisieren.

 

Книга «№1»

 

 

 

Альманахи МГП

 

«Я родилась в Сибири»

Опубликовано 30.12.2020

 

 

 

 

 

 

Автор: Ирина Яворовская

Рецензия на книгу Альбины Гарбуновой «Я родилась в Сибири»

Исток жизни

Повесть Альбины Гарбуновой «Я родилась в Сибири» захватывает сразу.

И что важно, так это то, что уже после прочтения книги не сразу можно переключиться на что-то другое, например, на какую-то новую книгу или дело. Казалось бы, ну чтό может так занять все мысли и чувства? Да буквально всё! Сочный, ёмкий, убедительный язык, острая наблюдательность автора, умение сделать ненавязчивый вывод, где-то даже подшутив над собой, открытость, искренность, способность увлечь читателя и повести за собой в ту страну детства и отрочества, которая, собственно, и является стержнем повести, т. к. детство – это исток жизни.

Альбина сообщает об этом так: «Мне говорят: пиши о своём детстве». «А о чём там писать? Детство, как детство». Но не просто детство, замечу я, а детство в семье репрессированных, в суровом краю, в большом селе Тасеево на берегу речки Усолки. А главное – в семье, где все любят и берегут друг друга, много работают, не боятся трудностей, сохраняют традиции и, выражая себя, отдают все свои физические и духовные силы другим, и, прежде всего, детям. В этом Альбине, безусловно, повезло. И её книга, книга воспоминаний, даёт и нам, читателям, возможность окунуться в собственное детство, поражает ассоциациями, которая делится массой полезной и порой просто необходимой информации.

Никого и ничего не забыла Альбина. Дочка немки и поляка, она носит латышское имя. А почему? И об этом тоже написано искренне и с теплом. У неё собственная точка зрения и на то, почему так много репрессированных в Сибири: «Чтобы она (Сибирь!) успешно развивалась, нужно было заселить её образованными и культурными людьми». А это, чаще всего, именно репрессированные. Их называли «врагами народа», а её, автора, однажды назвали даже «фашисткой». Каково это было слышать девочке младшего школьного возраста? Но то тепло, которым её окружали и родные, а порой даже и совсем незнакомые люди, всегда помогало ей.

Всё приходит из детства. И страницы повести раскрывают это строка за строкой. В повести несколько небольших глав. И каждая может считаться абсолютно самостоятельной, как рассказ, потому что в каждой речь идёт о чём-то отличном от предыдущей, но все они связаны воедино основным действующим лицом – самой героиней.

Первая глава – «На Другой улице». Именно так называется улица, на которой стоял дом родителей Альбины. С любовью описывает она родных и подготовку к её рождению: «Наконец, в конце мая 1957 года бабушка уверенно приступила к пошиву розового чепчика». Далее она рассказывает, как её отец, «подающий надежды скрипач», сам выстроил дом, тщательно подготовившись к этому. Откровенно живописует она и тяжкую жизнь сельчан: «Председатель колхоза метался между двух огней: скрывал от района собранный урожай и раздавал его колхозникам». Люди честно работали, надеясь получить самое главное – паспорта, которых у них не было.

Рассказывает Альбина и обо всех своих родственниках и их судьбах, о любви к животным (кошка), и особенно к чтению. Читала она запоем, и как сама замечает: «Филологом стала только благодаря той первой детской любви», (имея в виду друга детства), но я думаю, что и в том числе неистребимой тяге к чтению.   

Немало эпизодов забавных, порой грустных, но всегда поучительных есть в этой повести.

В главе «Бабушкин сундук» Альбина с большой любовью рассказывает о первоклассной мастерице – своей бабушке Эмилии, давшей ей, внучке, так много знаний и любви, и всегда снабжавшей её лоскутками, необходимыми для кукол. Бабушка прекрасно готовила, была очень запаслива и чистоплотна, и её забот хватало на всё и на всех. Благодаря бабушке Альбина так же научилась шить и готовить. Вот что даёт семья!

«Есть в моём сердце сундучок воспоминаний, – говорит Альбина, – и в нём советы бабушки, очень пригодившиеся в жизни». Она с чувством юмора рассказывает о событиях детства, незабытых и по сей день, например, про туфельки и предательскую лужу, про «космические» игры. Немало и школьных впечатлений, самых разных, а когда ей подсунули записку с одним только словом «фашистка», она чуть не погибла, бросившись на защиту к папе «по тонкому льду». Запросто могла утонуть. И только добрые руки неравнодушной женщины спасли её.

Очень интересно и познавательно всё, что преподносит нам Альбина, рассказывая о сибирских травах и цветах, называя их и характеризуя все их полезные свойства. Она подробно перечисляет всё, чем на зиму запасались сибиряки, пользуясь коротким летом. (Здесь есть чему поучиться и нам, горожанам).

В книге целый ряд фактов из жизни сельчан. Это и судьба многодетной Анны, и драка двух соседок, и мудрость тёти Гали (тоже соседки). И всё описано так живо, как будто это произошло только что, и мы сами там были.

В селе без телевизоров огромной радостью был просмотр диафильмов. И родители Альбины устраивали такие просмотры для своих и соседских детей.

С необыкновенной любовью описывает Альбина учителей. Она помнит всех поимённо, она им бесконечно благодарна за всё, что получила от них. Ещё бы! Это – цвет нации. Это те репрессированные, которые воплощали все свои таланты, отдавая их детям, и не только. К слову сказать, и отец Альбины, работая в школе учителем пения, создал великолепный хор, освоил баян и аккордеон, обучал игре детей, и школа «гремела» в районе, а хор везде ждали с концертами.

Показательна история с «матом». Как замечательно «разрулили» ситуацию мудрые школьные учителя – настоящие, истинные интеллигенты, не поранив ничьей души! Об этом надо читать и говорить. Ах, если бы все учителя были таковы!

Воистину счастливым было детство Альбины, потому что в такой семье, в таком окружении она получила мощный задел на будущее. С гордостью она рассказывает и о школьном театре, созданном директором школы. Играли в нём серьёзные пьесы и «почти профессионально».

Альбина подробно рассказывает, где находится село Тасеево, с нежностью вспоминая всё-всё, вплоть до отъезда в другое место.

Став филологом и обучая детей сама, она берёт на вооружение все дары незабываемого времени роста, уроки своих учителей, бабушки, родителей и всего окружения.

О глобальном потеплении она говорит так: «Наша планета и не такие катаклизмы переживала… планета наша живёт по каким-то только ей известным правилам и циклам»… И далее, развивая эту мысль, с усмешкой упоминает о нападках учёных на коров.

С особенной любовью рассказывает автор о сибирской зиме, зимних забавах и трудах, зимней экипировке и потрясающей красоте. А морозы-то какие! А как великолепен зимний лес: «искрящееся пространство стрекотало, щебетало и чирикало на все лады, и припорошённый свежим снегом наст всегда был расписан звёздочками птичьих ног». Читаешь и дух захватывает. Вижу всё, чувствую всё. Ведь я сама с Урала, и поэтому Сибирь мне очень близка.

Альбина взрослела, и вот уже куклы убраны в ящик, коллекции камней и атласов – тоже. Что-то новое надвигается и будоражит. Это уже не детство, а отрочество. И первая любовь (Толик), трогательная и обаятельная в своей чистоте и вере.

Следует сказать, что не только семья сыграла роль в становлении Альбины. Галка, влюблённая в её брата, стала старшей подругой, многому научила, была примером во всём. И о ней, и о судьбах родственников, друзей и однокашников (например, о Володе) тоже рассказывает Альбина. И вот приходит то смутное, что волновало. Это – перемены.

Семья уезжает, продав дом. С болью бродит Альбина по опустевшему крову, замечает дорогие сердцу детали, грустит, а потом сельчане провожают семью и многие плачут: «Я прощалась с селом, в котором выросла, я прощалась с детством… впереди у меня была дорога в полстраны».

Я тоже расстаюсь с полюбившейся мне повестью. Ведь многое, очень многое перекликается здесь с моей собственной жизнью, с моими взглядами и поисками, находками и потерями. Спасибо автору! Я окунулась в собственный мир, я вновь всё переживаю с ностальгией и благодарностью прошлому за всё.

Безусловно, хорош язык повести. Вот, например: «Небо хлюпало носом», «лето вовсю разрумянилось», «тайфун красок и ароматов», «гром зайдётся в гневе», «лужи покрыты оспинами тёплого дождя», «крутобокая радуга».

В заключение скажу, что повесть читается с интересом, и всё в ней буквально дышит жизнью, дарит много счастливых минут, радует меткостью, точностью и искренностью, свойственной автору в описании персонажей. Она будто обволакивает той духовной теплотой, с которой не хочется расставаться.