Юлия Ольшевская

Писательница и поэтесса, лауреат и дипломант нескольких международных поэтических конкурсов, автор книг и монографии по истории и теории искусства, изданных в России и ФРГ, почётный член Literarishe Gesellschaft Heidelberg, член Союза писателей Москвы и Евразийской творческой гильдии (Лондон).

Юлия Ольшевская родилась в Новосибирске, там же получила два высших образования — филологическое и музыкальное, окончив вокальный факультет Новосибирской государственной консерватории (академии) им. М. И. Глинки по специальности «академическое пение».
В начале 2000-х много выступала с концертами классической музыки и авторскими музыкально-литературными вечерами, несколько раз становилась лауреатом значимых литературных конкурсов, включая конкурс молодых поэтов и писателей России и стран СНГ «ФОРУМ» (Москва-Липки).
В 2011 г. Юлия Ольшевская оканчивает аспирантуру Новосибирской государственной консерватории (академии) им. М. И. Глинки. В том же году она с успехом защищает диссертацию по теме “Творческая личность в контексте музыкально-синтетических тенденций Серебряного века”.
Является кандидатом искусствоведения.
В период с 2007 по 2014 гг. Юлия Ольшевская проходит научную стажировку в Heidelberg Uni: занимается научными исследованиями по теме диссертации, посещает занятия на факультетах славистики, философии и германистики, принимает участие всеминарах и научных конференциях, делает доклады на семинарах немецких философов и славистов, активно публикует статьи по литературоведению, музыковедению и истории искусств.
Значимым для становления поэтессы становится литературное и дружеское общение с известнейшими российскими поэтами Ю. М. Кублановским и В. А. Куллэ, поэтом и литературоведом, доцентом факультета славистики Heidelberg Uni М. В. Безродным, проректором по научной работе Московской государственной консерватории им. П. И. Чайковского, доктором искусствоведения, профессором кафедры истории зарубежной музыки К. В. Зенкиным, а также вице-президентом Всемирного общества Достоевского, профессором факультета славистики Heidelberg Uni Х.-Ю. Геригком, и с издательницей легендарного альманаха «Синтаксис» М. В. Розановой в Москве и Париже.
В настоящее время Ю. Ольшевская пишет книги, продолжает научно-исследовательскую работу по теме докторской диссертации, регулярно принимает участие в работе литературных и музыковедческих конференций в ФРГ и России.
Печаталась в издательствах “Вагриус”, “Шандал” (Санкт-Петербург), “Летний сад” (Москва), автор поэтических сборников — “Цвет моря”, “Post Scriptum”, “День в Лиссабоне”, ”Ars Musica“ ( Stella-Verlag, 2019).
Вклад Юлии в искусство поэзии был отмечен почётным дипломом в номинации «За верное служение отечественной литературе» на международном литературном конкурсе «Русский STIL» («Хранители наследия в действии»), прошедшем в 2018 году в г. Праге.
В 2019 году сразу две литературные работы Юлии Ольшевской — эссе «FONTENAY-AUX-ROSES» (о «парижских» встречах и многолетнем литературном общении с издательницей альманаха «СИНТАКСИС» М. В. Розановой) и цикл стихотворений «Сон-Париж» были также отмечены почётными дипломами международного конкурса «Русский STIL-2019» в Париже.
Цикл стихотворений Ю. Ольшевской вошёл в шорт-лист международного конкурса в рамках Ассамблеи «На земле Заратуштры», финал которого состоялся осенью 2020.
Книга Ю. Ольшевской «Ars Musica» также была отмечена несколькими литературными наградами и вышла в финал на международном конкурсе «Открытая Евразия», прошедшем в конце 2019 г. в Лондоне и Брюсселе.

Рецензия на сборник стихотворений «ARS MUSICA»

Юлия, Вы для меня – просто открытие. Простите, я пропустила Ваше явление… Уверена, у Вашего слова всегда будут читатели, которые Вас услышат, полюбят, не смогут забыть. Еще раз – благодарю за волнение и радость, с которыми Вас читала…Стихи мне очень-очень понравились! Достойные! Прекрасные! Настоящие!
Спасибо!
Желаю Вам Радости! 
Галина Данильева, поэт, литературовед,
старший научный сотрудник дома-музея М. И. Цветаевой, Москва

Книга издана великолепно! Начиная с обложки, шрифта, листов, запах которых люблю)) Конечно, оценила иллюстрации, ваш творческий тандем с Сашей! От меня Саше огромный привет и все возможные комплименты))
Ирина Сорокина, читатель, Москва

Прекрасно та неповторно! Поезія через Божі храми сходить із небес на землю, поетка несе її в собі, як у криштпалевій судині.
Михаил Лецкин,
поэт, переводчик, Украина

Здравствуйте, Юлия! Замечательные у Вас стихи. Музыкальные. Мне нравится классическая форма стиха поэзии Золотого века, которая у Вас иногда перекликается с мотивами поэзии века Серебряного. Из последних Ваших стихов мне больше всего понравились «Восточные мотивы».
Михаил Бредис,
филолог, переводчик, Санкт-Петербург
В Ваших стихах сошлось настоящее чувство с настоящим мастерством сказать его… По-цветаевски полетно, мощно и нежно… Как хорошо, что мы (Ее) есть, и нас совсем немало. Да, смотрим снизу вверх (а как иначе?), но очень верю, что согреваем нашего Поэта Там, где тепла так же не хватает – в холоде бессмертия… И Париж явился из Ваших строк – я его узнала:)) Спасибо.
Галина Данильева, поэт, литературовед,
старший научный сотрудник дома-музея М. И. Цветаевой, Москва
В Ваших безукоризненно чистых стихах так по-братски обнимаются миг и вечность, что хочется жить – и жить такой Поэзией. Спасибо, Юлия!
Михаил Лецкин,
поэт, переводчик, Украина

РУБРИКИ:

Обсуждение закрыто