Ihre Browserversion ist veraltet. Wir empfehlen, Ihren Browser auf die neueste Version zu aktualisieren.

 

Книга «№1»

 

 

 

Альманахи МГП

 

Творю симфонию в стихах…

Опубликовано 29.01.2021

 

Автор: Фурзенко Надежда

Рецензия на книгу Николь Нешер «Берег чувства»

  

Книгу составили стихотворения Николь Нешер и их переводы на украинский язык, выполненные Михаилом Лецкиным. Это уникальный образец сотворчества двух талантливых поэтов. Ценность таких книг в том, что они позволяют осваивать мир, расширять память человечества, стирать границы и барьеры, являя красоту разных языков. В художественном переводе Михаила Лецкина сохраняются стиль, переживание, настроение и глубина мысли авторских стихов. Стихи на украинском языке вызывают такие же ощущения, как стихи оригинала. И в тоже время некоторые переводы вносят личностные нюансы поэта-переводчика, где-то обогащая, где-то смягчая, где-то уточняя авторскую мысль. Очень интересно воспринимать стихотворение на разных языках как единое целое! Выбрала строки в оригинале и переводе:

Когда душа скулит и плачет,

Из тьмы рождаются слова.

Коли душа в риданні бється,

З пітьми у вірш пливуть слова.

Об одном состоянии лирической героини сказано словами двух языков – и это создаёт более ёмкое и глубокое ощущение: душа скулит (ноет, жалуется), плачет, бьётся в рыданье. А стихи рождаются и выплывают из тьмы…

Читая лирические строки сборника, открываешь богатый и интересный мир влюблённых в поэзию людей. О поэзии Николь Нешер пишет высоким слогом: «Поэзия! О, как мне дорог твой мир божественно-земной!» Для поэтессы творчество – «святое таинство и мука».

В стихотворении «Живого слова родники» интересное описание вдохновения:

Снежным голубем вьётся стих.

Вдохновения краткий миг.

Творцу стихов хочется «Из драгоценных изумрудов / Плести поэзии венки». Радость творения предполагает большую самоотдачу. Выбрав своё призвание, поэт готов к откровению и самоотверженности:

Бог одаряет талантом немногих.

У вдохновенья – извилистый путь.

Сердце бросая Эвтерпе под ноги,

Душу распять на кресте не забудь. («Поэту»)

«В руках Поэта – золотая лира,/ Свеченье нимба – Вечности печать», – в этой строке из стихотворения «Нам не дано понять устройство мира…» осознание исключительности Поэта. И «лира» в руках Николь звучит! Поэтесса  говорит о желании «творить симфонию в стихах», «пролить на клавиши печаль, лаская струны у рояля». Она надеется, что  «сольются с музыкой слова и станут песней» («Миг счастья»).

В стихах Николь Нешер много мажорных строк. Вдохновляющей силой их является Любовь. Слово Любовь во всех текстах написано с большой буквы. Любимый – духовно близкий человек и тоже Поэт:

Мои строки сплетаю с твоими –

Берег чувства забрезжил вдали, –

вот они главные слова, которые отразились в названии книги.

В стихотворении «Объятия надежды» эпиграф Евгения Орла: «Я – поверил. Поверь и ты», – воспринимается как неотъемлемая часть лирического текста:

Любовь – в объятиях надежды…

Мечты крылатые одежды.

Земля и небо… Души – между,

Поют от счастья в унисон!

«Любви реальные сюжеты» ассоциируются с весной, несущей свежесть чувств и воскрешение. Проникновенность и женская открытость души выливаются в признания: «Счастливый шанс – любимой быть тобой!», «Я без тебя – гитара без струны…»

В философском стихотворении «Короткий миг» лейтмотивом звучат слова о Любви:

Жизнь коротка и быстротечна…

О дай нам, Боже, без обмана

Прожить от forte  до piano,

В Любовь ныряя с головой.

Это стихотворение написано квинтетом с интересной рифмовкой. Квинтет успешно используется в нескольких стихотворениях. Оригинально построено стихотворение «Обвенчает нас весна»: четыре  строки объединены моноримой (однозвучной рифмой), а  пятые строчки всех строф рифмуются между собой.

Катрен – излюбленная строфа поэтессы. О нём есть шуточное упоминание: «Когда сердечный пыл растрачен, / Катрен – наваристей ухи». Встретился и дистих с парной рифмовкой («Мужчина и женщина»).

Стихотворению «Второй всемирный потоп» была выбрана септима с параллельной  рифмой. Наряду с привычным построением встречается интересная разбивка строф по цезуре в строке. 

К слову, у книги два редактора: Сергей Дунев и Евгений Орел. Автор, переводчик и редакторы подготовили замечательное литературно-художественное издание.

Одно из достоинств поэзии Николь Нешер – интересные рифмы. Завершая строку, слово бросается в глаза, запоминается, делает смысл более выпуклым и соединяет строки. В стихах Николь Нешер преобладают точные рифмы, подобранные по звучанию: уймутся – блюдца, встретиться – мельницы, аорты – стёрты… Радуют разнородные рифмы, представленные разными частями речи  рьяном – обмана – piano, ночи – отточен – обесточен, мотивы – игривый – гривой, дождём –дом – вдвоём – уйдём); составные (заботы – кого-то, усердно я – милосердие). Наряду с привычными мужской и женской рифмами встречаются и певучие дактилические: предназначено – замаячила, иллюзорные – разорваны, трагедии – следуя.                                                            

Конечно, поэзия – не только рифмованные строки, это красота языка во всех его проявлениях. Язык стихов в сборнике богатый, литературный (много эпиграфов из поэзии других поэтов). Заметила всего одну неточность: нарушено ударение в слове чЕрпала.   

Точно и ясно выразить чувства и мысли, а читателю понять их помогают знаки препинания. Они дают возможность сказать больше, чем можно выразить буквами. В стихах Николь Нешер часто встречается многоточие. Половина стихов в названии имеют этот знак. В стихотворении  «Мир поэзии» говорится о любимом знаке пунктуации:

Раскрывшись веером эмоций,

Лечу эпитеты искать

И семенами многоточий

Засею творчества тетрадь.

В другом месте интересный образ: «подкралась зрелость многоточьем». А вот ещё одно – в эпиграфе Е. Орла:

Только ночью

Не видать воочию,

Что  ты… Многоточие… («Не выть же по-волчьи…»)       

Осмысленно выбранный знак. Это эмоциональный знак прерванной речи, незаконченности, недосказанности, тайны… Даже в названии стихотворения «Поставлю точку в синеве строки…», где по логике просится точка, стоят три точки… Многоточие воспринимается как «продолжение следует». И верится, что поэтесса Николь Нешер напишет еще не один сборник стихов.                             

А читатели – в предвкушении чуда!..

 


 

Надежда Фурзенко, член МСПУ, член Национального союза журналистов Украины, лауреат премии имени М. Матусовского